Poniżej znajduje się lista wszystkich prelekcji. Kliknij na poniższe przyciski, aby ukryć kategorie prelekcji, które Cię nie interesują.
This workshop will teach participants the basics of scleral lens fitting. Participants will learn how to select initial fitting lenses, and how to properly assess them. Participants will also learn some basic fitting troubleshooting techniques. Participants will have the opportunity to obtain some hands-on training.
Priscilla Sonomayor & Swisslens
Funkcjonalne podejście do badania funkcji wzrokowych w przypadku dzieci z wyzwaniami rozwojowymi.
Możliwość wzrokowego postrzegania świata przez dzieci z dysfunkcją wzroku oraz dodatkowymi niepełnosprawnościami, ma ogromne znaczenie dla rozwoju dziecka w różnych sferach, szczególnie poznawczej i motorycznej, ale także komunikacyjnej i innych. W celu rozpoznania - jakie możliwości wzrokowe dziecko posiada i w jakich sytuacjach/warunkach
jest w stanie je wykorzystywać, a także na ile wzrok może wspomagać rozwój dziecka, należy przeprowadzić, w oparciu o kliniczną diagnozę medyczną, funkcjonalną ocenę widzenia.
Celem warsztatów będzie pokazanie jak interpretować wynik badania optometrycznego, by dał on odpowiedź na podstawowe pytania dotyczące funkcjonowania wzrokowego małego dziecka, a nie był tylko cyfrą w oczach innych specjalistów:
- Jakie obiekty wzrokowe dziecko jest w stanie dostrzec i / lub rozpoznać?
- W jakich warunkach dziecko zauważa i / lub rozpoznaje obiekty (odległość prezentacji obiektów, wykorzystanie kontrastowego tła, poziom oświetlenia obiektów, preferencja pola widzenia).
- W jakich sytuacjach ograniczenie możliwości korzystania z informacji wzrokowych powinno być kompensowane przez informacje z innych narządów zmysłów?
Anna Jarosz
There is increasing evidence that the macular pigment carotenoids, lutein and zeaxanthin, may play an important role in the prevention of age-related macular degeneration, cataract, and other blinding disorders. Measuring the carotenoid levels can personalize the dosage of supplementary nutritients.
Oświetlić Suche Oko - od diagnozy do terapii
Warsztat przybliży aktualne trendy diagnostyczne w Zespole Suchego Oka wykorzystujące nowe technologie oraz przedstawi wykorzystanie światła niskonatężeniowego w terapii zaburzeń powierzchni oka.
W wykładzie podzielę się głównymi tezami nowych wytycznych TFOS Dry Eye Workshop III prosto z 10th International TFOS Conference on the Tear Film & Ocular Surface: Basic Science and Clinical Relevance (30 pażdziernika - 2 lisopada 2024, Wenecja, Włochy).
Vision therapy is a non-invasive treatment for various visual disorders, offering a unique value proposition for optometric practices by enhancing patient care and creating new revenue streams. This presentation covers the core principles of vision therapy, practical implementation steps, and strategies for differentiation and financial growth. Attendees will learn about individualized treatment plans, therapeutic tools, and effective marketing strategies to integrate vision therapy seamlessly into their practices.
Matic Vogric
Podstawowe ABC w nagłych stanach okulistycznych
Praktyczne zastosowanie algorytmów postępowania w przypadku: czerwonego oka, pogorszenia ostrości wzroku, dwojenia, nadmiernego łzawienia oraz okulistycznych stanów nagłych. Czyli wskazania w jakich sytuacjach oraz w jakim trybie i gdzie należy pokierować pacjenta do okulisty, a kiedy nie jest to zasadne? Praktyka zastosowania Triage’u Oftalmicznego u pacjentów w nagłych stanach okulistycznych, czyli co to znaczy że pacjent jest „czerwony”? Omówienie wyrobów medycznych, które mogą być stosowane oraz zalecane przez optometrystę wraz ze wskazaniami do ich stosowania.
Joanna Przezdziecka-Dolyk
Workshop Overview:
As part of Alcon’s commitment as the platinum sponsor of Clinical Optometry Poland and the International Association of Contact Lens Educators (IACLE), we will conduct an interactive workshop utilizing the IACLE Case Report Series. This workshop will focus on the analysis of both contact lens-related cases and general clinical optometry cases, providing participants with an opportunity to engage in practical, case-based learning.
Workshop Format:
The session will involve the presentation of clinical cases, each followed by a quiz aimed at assessing participants’ clinical reasoning and diagnostic skills. The cases will encourage critical thinking and active participation in discussions. Participants demonstrating the highest performance in the quizzes will receive educational materials designed to further support their professional development.
Topics Covered:
Learning Objectives:
Upon completing the workshop, participants will be able to:
Tomasz Suliński
Celem warsztatu jest zapoznanie uczestników z metodami badań wzroku dzieci poniżej 10 roku życia w gabinecie optometrycznym. Podczas spotkania zostaną zaprezentowane podstawowe techniki oraz najważniejsze testy, które umożliwiają badanie m.in. ostrości wzroku, pracy mięśni oczu, zeza, niedowidzenia czy widzenia obuocznego u dzieci. Ponad to zostaną przedstawione rodzaje terapii domowej dostosowane do konkretnego rozpoznania.
Warsztat odbędzie się w języku polskim.
Joanna Zdybel
Dominika Olkowska, PTOO
Sylwia Kropacz-Sobkowiak
Janusz Skrzypecki
Anna Chomicka
Rola optometrystów w zarządzaniu pacjentami noszącymi soczewki kontaktowe stale się rozwija. W tej interaktywnej debacie zostanie poruszony temat roli optometrystów, nie tylko w zakresie dopasowania soczewek, ale również w kontekście całego cyklu życia użytkowania soczewek kontaktowych. Nasi eksperci omówią, w jaki sposób optometryści pełnią funkcję "Menedżerów Zdrowia Oczu", wspierając pacjentów od pierwszego dopasowania aż po długoterminową opiekę, koncentrując się na utrzymaniu zdrowych oczu przez cały ten czas.
Opierając się na ramach kompetencyjnych Światowej Rady Optometrii (WCO), dyskusja podkreśli znaczenie specyficznych kompetencji, które zapewniają pacjentom najwyższy standard opieki. Ważnym tematem będzie edukacja pacjentów, zwłaszcza w zakresie odpowiednich nawyków związanych z użytkowaniem soczewek kontaktowych i roli, jaką odgrywa ona w zapobieganiu dyskomfortowi i powikłaniom. Kluczową rolą optometrysty jest zarządzanie pacjentem w taki sposób, aby unikać problemów zanim się pojawią, a nie jedynie reagowanie, gdy trudności już wystąpią.
Wojciech Kida
Wśród licznych badań dotyczących prezbiopii i komfortu użytkowania soczewek kontaktowych często trudno ocenić, czy możemy bezpośrednio odnosić się do lokalnych problemów, które mogą różnić się od tych podkreślanych w anglojęzycznych publikacjach naukowych. Sesja ta opiera się na wnioskach z badania przeprowadzonego na grupie ponad 300 osób w wieku prezbiopijnym w 2024 roku. Przedstawione zostaną zachowania i odczucia polskich pacjentów prezbiopijnych noszących soczewki kontaktowe. Omówimy, co jest istotne dla osób odwiedzających salony optyczne oraz czy jesteśmy w stanie zaoferować im produkty dostosowane do ich indywidualnych potrzeb.
Maciej Perdziak
Anna Jarosz
18:00 - 18:05 - Short-time changes in the anterior segment of the eye induced by accommodation – preliminary study
18:05 - 18:10 - Assessment of morphometric and dynamic changes of the cornea in keratoconic and forme fruste eyes using optical coherence tomography
18:10 - 18:15 - przedłużenie powyższego
18:15 - 18:20 - Investigation of Fixation Stability in Primary Open-Angle Glaucoma using NeuroFET
18:20 - 18:25 - Assessment of myopia management options for an antimetropic patient
18:30 - 18:35 - Dynamic exam behaviors differ across performance cohorts
18:35 - 18:40 - Analysis of Vision Screening Results in Teenagers in Poland
18:40 - 18:45 - Seeing the invisible: two-photon vision and its contrast sensitivity function
Janusz Skrzypecki
The lecture will go through the latest findings on DIMS lenses, including 8 year observation and premyopic children, to help eyecare practitioners understand and have confidence to prescribe DIMS lenses in practice.
Sylwia Kijewska
Moderator: Dominika Olkowska
Paneliści: Justyna Iżykowska, Joanna Brenk, Sylwia Kijewska, Konrad Abramczuk, Magda Łoskot
Ze względu na omawiane ścieżki kariery w Polsce, debata odbędzie się po polsku. Prosimy tłumaczy o wsparcie w tłumaczeniu na inne języki, jeśli będzie taka potrzeba.